Giordano:
" Andrea Chenier "
Sì, fui soldato
 
CHENIER (stolz) CHENIER (con orgoglio)  CHENIER (proudly)
Ja, ich war Soldat.
Stolz blickte ich dem Tod ins Auge, 
der mich nun hier schändlich ereilen soll. 
Ich war ein Dichter, 
meine Feder war eine scharfe Waffe 
gegen die Heuchelei! 
Mit meiner Stimme
habe ich das Vaterland besungen! 
Mein Leben zieht dahin 
wie ein weisses Segelschiff, 
die Masten weisen zum Himmel 
und zur goldenen Sonne, 
der schäumende Bug
taucht tief ins Blau der Wellen. 
Steuert dieses Schiff, vom Schicksal gelenkt, nun auf die weisse Klippe
des Todes zu? 
Ist es so weit? Nun gut! 
Ich trete ans Heck 
und entfalte die Siegesfahne 
im Wind.
Und auf der Fahne steht: "Vaterland"! 
(zu Fouquier-Tinville)
Du erreichst mich nicht 
mit deinem Schmutz! 
Ich bin kein Verräter. 
Töte mich, 
doch lass mir meine Ehre!
Sì, fui soldato
e glorioso affrontato ho la morte 
che, vile, qui mi vien data. 
Fui letterato, 
ho fatto di mia penna arma feroce 
contro gli ipocriti! 
Con la mia voce 
ho cantato la patria! 
Passa la vita mia 
come una bianca vela; 
essa inciela le antenne 
al sole che le indora 
e affonda la spumante prora 
ne l'azzurro dell'onda. 
Va la mia nave spinta dalla sorte 
a la scogliera bianca 
de la morte?
Son giunto? Sia! 
Ma a poppa io salgo 
e una bandiera trionfale 
sciolgo ai venti, 
e su vi è scritto "Patria!" 
(verso Fouquier-Tinville) 
A lei non sale
il tuo fango! 
Non sono un traditore. 
Uccidi?
Ma lasciami l'onor!
Yes, I was a soldier, 
who faced a death in glory, 
which here you reduce to shame. 
I was a man of letters, 
who used his pen as a ferocious weapon
against hypocrites!
I used my voice
to sing the praises of our fatherland! 
My life passes
like a white sail; 
it raises its masts
to the sun that bathes them in gold 
and plunges the foaming prow 
into the deep blue surf.
Is my ship, driven by destiny, 
surging toward the white reef 
of death?
Is this my final destination? So be it! 
But I climb up on the stern
and unfurl a flag 
of victory to the winds, 
and on that flag is written "My country!"
(turning to Fouquier-Tinville)
That flag flies out of reach 
of your filthy grasp!
I am no traitor. 
You will kill me? 
Then leave me my honor!