Giordano:
" Andrea Chenier "
Vicino a te s'acquieta
 
CHENIER (tritt ein und erblickt Maddalena) CHENIER (entra e ravvisa Maddalena) CHENIER (enters and recognizes Madeleine)
In deiner Nähe
wird meine rastlose Seele ruhig; 
du bist die Erfüllung all meiner Wünsche, 
meiner Träume, meiner Poesie!
(schaut sie liebevoll an)
In deinen Augen 
spiegelt sich der Glanz 
der Unendlichkeit. 
Ich schau' dich an; 
im grünen Meer 
deiner strahlenden Augen 
schweift mein Geist umher.
Vicino a te s'acquieta 
l'irrequieta anima mia; 
tu sei la meta d'ogni desio, 
d'ogni sogno, d'ogni poesia! 
(la guarda amorosamente)
Entro al tuo sguardo 
l'iridescenza scerno 
de li spazi infiniti. 
Ti guardo; 
in questo fiotto verde 
di tua larga pupilla 
erro coll'anima!
When I'm by your side my restless soul 
finds gentle peace;
you are the fulfilment of all my desires, 
of all my dreams, of all my poems! 
(looks at her adoringly)
In your eyes 
I see the iridescence 
of heavenly infinity. 
I look at you; 
and in this sea of green 
deep within your eyes 
I drift with my soul!
MADDALENA MADDALENA MADELEINE
Ich bin hier, um dich nie mehr zu verlassen; 
das ist kein Abschiednehmen!
Ich bin gekommen, mit dir zu sterben! 
(mit heftiger Erregung)
Zu Ende ist das Leiden! 
Dich liebend will ich sterben! 
Ach, das letzte Wort 
soll von den Lippen 
mir die Liebe pflücken!
Per non lasciarti san qui; 
non è un addio! 
Vengo a morire con te! 
(esaltandosi)
Fìni' il soffrire! 
La morte nell'amarti! 
Ah! Chi la parola estrema 
dalle labbra raccoglie, 
è Lui, l'Amor!
I am here because I will not leave you;
this is not goodbye!
I have come to die with you! 
(rapturously)
Our suffering is over! 
Death comes with my love for you! 
Ah, the final word
that falls from our lips 
is gathered up by Love!
CHENIER CHENIER CHENIER
Du bist mein ganzes Leben!
Unsere Seelen sind in der Liebe vereint!
Tu sei la meta dell'esistenza mia!
Il nostro è amore d'anime!
You are the fulfilment of my life!
Ours is the love of souls!
MADDALENA MADDALENA MADELEINE
Unsere Seelen sind in der Liebe vereint!
Ich rette eine Mutter.
Wenn der Morgen graut, stirbt Maddalena 
als Idia Legray.
(schaut im Hof umher)
Siehst du?
Das fahle Licht der Dämmerung 
zeichnet sich schon
in den düsteren Gängen ab.
(schlingt ihre Arme um Chenier und legt ihren Kopf an seine Brust)
Umarme mich! Küss mich! Geliebter!
Il nostro è amore d'anime!
Salvo una madre. 
Maddalena all'alba ha nome 
per la morte ldia Legray. 
(guardando nel cortile)
Vedi?
La luce incerta del crepuscolo 
giù pe' squallidi androni 
già lumeggia.
(colle braccia avviluppando stretto a sè Chenier gli si abbandona tutta sul petto)
Abbracciami! Baciami! Amante!
Ours is the love of souls!
I am rescuing a mother. 
Madeleine at dawn will go 
to her death as Idia Legray 
(looking at the yard)
You see!
The hesitant glimmer of twilight
is already creeping 
into the squalid alleys.
(Enclosing Chenier tightly in her arms, she clings to him with all her strength)
Hold me close! Kiss me! My beloved!
Chenier (küsst sie leidenschaftlich) CHENIER (baciandola con violenza) CHENIER (kissing her passionately)
Du Inbegriff der Schönheit! 
(küsst sie noch einmal)
Triumph der Seele! 
Deine Liebe, o erhabene Geliebte, 
ist das Meer, der Himmel, der Sonnenschein 
und der Sternenglanz. 
Die Welt! Die ganze Welt!
Orgoglio di bellezza! 
(la bacia ancora)
Trionfo tu de l'anima! 
Il tuo amor, sublime amante, 
è mare, è ciel, luce di sole 
e d'astri.
È il mondo! È il mondo!
Paragon of beauty!
(kissing her again)
You are the triumph of the soul! 
Your love, sublime lover, 
is the sea, the sky, the light 
of the sun and stars.
It is the very world!
MADDALENA MADDALENA MADELEINE
Geliebter! Geliebter! Amante! Amante! Beloved! Beloved!
CHENIER (mit Begeisterung) CHENIER(con entusiasmo) CHENIER (excitedly)
Unser Tod
ist der Triumph der Liebe!
La nostra morte è il
trionfo dell'amor!
Our death is the
triumph of love!
MADDALENA (mit Begeisterung) MADDALENA (con entusiasmo) MADELEiNE (excitedly)
Unser Tod
ist der Triumph der Liebe!
La nostra morte è il
trionfo dell'amor!
Our death is the
triumph of love!
CHENIER CHENIER CHENIER
O ich preise, 
ich preise mein Schicksal!
Ah benedico, 
benedico la sorte!
Ah, blessed, 
blessed is our fate!
MADDALENA MADDALENA MADELEINE
In unserer Todesstund' 
beginnt für uns die Ewigkeit!
Nell'ora che si muor, 
eterni diveniamo!
At the hour of our death 
we enter eternity!
CHENIER CHENIER CHENIER
Der Tod! Morte! Death!
MADDALENA MADDALENA MADELEINE
Unermesslich! Infinito! Infinity!
MADDALENA, CHENIER MADDALENA, CHENIER MADELEINE, CHENIER
Liebe! Liebe!
(Ein Trommelwirbel kündigt die Ankunft des Henkerkarrens an.)
Amore! Amore!
(Il rullo dei tamburi annuncia l'arrivo della carretta.)
Love! Love!
(The roll of drums heralds the arrival of the tumbril.)
CHENIER (deutet auf den Karren) CHENIER (additando la carretta) CHENIER (pointing to the tumbril)
Das ist der Tod! E la morte! There is death!
MADDALENA MADDALENA MADELEINE
Das ist der Tod! E la morte! There is death!
CHENIER CHENIER CHENIER
Er kommt mit der Sonne! Ella vien col sole! It comes with the sun!
MADDALENA MADDALENA MADELEINE
Er kommt mit dem Morgen! Ella vien col mattino! It comes with the morning!
CHENIER CHENIER CHENIER
Er kommt mit der Morgenröte! Ah, viene come l'aurora! Ah, it comes like the dawn!
MADDALENA MADDALENA MADELEINE
Mit der Sonne, die ihn vergoldet! Col sole che la indora! Tinged with the gold of the sun!
CHENIER CHENIER CHENIER
Er kommt vom Himmel herab, 
in einem Schleier aus Rosen und Veilchen!
Ne viene a noi dal cielo, 
entro ad un vel di rose e viole!
It comes to us from heaven, 
wrapped in a veil of roses and violets!
MADDALENA, CHENIER MADDALENA, CHENIER MADELEINE, CHENIER
Liebe! Liebe!
Unermesslich! Liebe! Liebe!
Amor! Amor!
Infinito! Amor! Amor!
Love! Love!
Infinity! Love! Love!
SCHMIDT SCHMIDT SCHMIDT
Andrea Chénier! Andrea Chénier! André Chénier!
CHENIER CHENIER CHENIER
Das bin ich! Son io! Here!
SCHMIDT SCHMIDT SCHMIDT
Idia Legray! Idia Legray! Idia Legray!
MADDALENA MADDALENA MADELEINE
Das bin ich! Son io! Here!
MADDALENA, CHENIER MADDALENA, CHENIER MADELEINE, CHENIER
Willkommen, gemeinsamer Tod! Viva la morte insiem! Long live death together!