Verdi:
" La Forza del Destino "
Solenne in quest'ora
 
ALVARO ALVARO ALVARO
In dieser ernsten Stunde müßt Ihr schwören,
mir ein Gelübde zu erfüllen.
Solenne in quest'ora giurarmi dovete
Far pago un mio voto.
You must swear to me, in this solemn hour, 
to carry out a wish of mine.
CARLOS (bewegt) CARLO (commosso) CARLOS (much moved) 
Ich schwöre es. Lo giuro.  I swear.
ALVARO ALVARO ALVARO
Sucht 
auf meinem Herzen...
Sul core
Cercate...
Look above 
my heart.
CARLOS (sucht und findet einen Schlüssel) CARLO (Eseguisce e trova una chiave.)  CARLOS (He does so and discovers a key.)
Ein Schlüssel! Una chiave! A key!
ALVARO (zeigt auf die Tasche) ALVARO (indicando la valigia) ALVARO (pointing to the case)
Damit öffnet, und holt
ein geheimes versiegeltes Päckchen heraus...ich vertraue es Eurer Ehre an...
es enthält ein Geheimnis, das mit mir sterben soll. 
Verbrennt es, wenn ich tot bin...
Con essa trarrete
Un piego celato... l'affido all'onore...
Colà v'ha un mistero, che meco morrà.
S'abbruci me spento...
With it you will take out
a hidden packet. I entrust it to your honour.
Within is a secret which must die with me.
Burn it when I am dead.
CARLOS CARLO CARLOS
Ich schwöre, es wird geschehen. Lo giuro, sarà. It shall be done, I swear.
ALVARO ALVARO ALVARO
Jetzt sterbe ich ruhig. Ich drücke Euch an mein Herz. Or muoio tranquillo. Vi stringo al cor mio. Now I can die in peace. I press you to my heart.
CARLOS (umarmt ihn tiefbewegt) CARLO (Lo abbraccia con grande emozione.) CARLOS (embracing him with great emotion)
Mein Freund, vertraut auf Gott. Lebt wohl. Amico, fidate nel cielo. Addio. My friend, trust in heaven. Farewell.
ALVARO ALVARO ALVARO
Lebt wohl. Addio. Farewell.