Verdi:
" La Traviata "
 Lunge da lei per me" - "De' miei bollenti spiriti
 
Alfredo Alfredo Alfredo
Entfernt von ihr gibt's kein Glück für mich!
Drei Monde schon sind verflogen
Seitdem meine Violetta
Für mich vergaß den Leichtsinn, die Liebschaften und die pompösen Feste,
Wo sie Huldigungen empfing
Und jeden als Sklaven ihrer Schönheit sah..
Zufrieden an diesem lieblichen Ort
Vergißt sie alles für mich .
An ihrer Seite fühl' ich mich wiedergeboren.
Im Hauch der neugeborenen Liebe
Vergess' ich in ihren Freuden alles Vergangene.

Dies jugendliche Feuer
Meines brennenden Gemütes
Kühlt sie mit dem sanften
Lächeln der Liebe! ...
Seit dem Tag, da sie sagte: Leben
Will ich, treu dir ergeben, -
Leb' ich wie im Himmel, die Welt 
vergessend.

Lunge da lei per me non v'ha diletto!
 Volaron già tre lune
 Dacché la mia Violetta
 Agì per me lasciò, dovizie, amori
 E le pompose feste,
 Ov'agli omaggi avvezza,
 Vedea schiavo ciascun di suo belleza...
 Ed or contenta in questi ameni luoghi
 Tutto scorda per me...
 Quì presso a lei io rinascer mi sento,
 E dal soffio d'amor rigenerato
 Scordo ne' gaudi suoi tutto il passato.

 De'miei bollenti spiriti
 Il giovanile ardore
 Ella temprò col placido
 Sorriso dell'amore!
 Dal dì che disse:vivere
 Io voglio a te fedel.
 Dell'universo immemore
 Io vivo quasi in ciel

There's no pleasure in life when she's away!
It's three months now since Violetta
Gave up for me her easy, luxurious life
Of love-affairs and expensive parties...
There she was used to the homage of all
Who were enslaved by her beauty,
But she seems happy here in this
Charming place, where she forgets 
everything for me.
Here, with her beside me, I feel myself reborn,
Revived by the breath of love,
Forgetting the past in present delights.

My passionate spirit
And the fire of youth
She tempers with the
Gentle smile of love.
Since the day when she told me
"I want to live, faithful to you alone!"
I have forgotten the world
And lived like one in heaven.